Wonder ne demek Türkçe?
İngilizce'de 'wonder' kelimesi, Türkçe'de 'hayret', 'şaşkınlık' veya 'merak' anlamına gelir. Genellikle bir şeyin olağanüstü veya beklenmedik olması durumunda duyulan duyguyu ifade eder. Ayrıca, 'wonder' fiil olarak kullanıldığında 'merak etmek' veya 'hayret etmek' anlamına gelir.
"Wonder" Ne Demek?
Örneğin:
"I wonder what will happen next." cümlesi, "Sonra ne olacağını merak ediyorum." şeklinde çevrilebilir.
Kısacası, "wonder" kelimesi, insanın karşılaştığı ilginç veya şaşırtıcı durumlar karşısında hissettiği duyguları ifade etmek için kullanılır.
"Wonder" ve "Wonder Story" Türkçeye Nasıl Çevrilir?
- "Wonder" Türkçesi:
- İngilizce "wonder" kelimesi Türkçede genellikle "merak", "hayret", "şaşkınlık" veya "harika" anlamlarına gelir. Bağlama göre farklı şekillerde çevrilebilir:
- Merak veya hayret: "I wonder what happened" → "Ne olduğunu merak ediyorum."
- Harika veya olağanüstü: "It's a wonder!" → "Bu bir harika!"
- Mucize: Daha nadiren, "mucize" anlamında da kullanılabilir, örneğin doğaüstü veya inanılmaz bir olay için.
- Kelime, duygu, hayranlık veya bir şeyin olağanüstülüğünü ifade etmek için kullanılır.
- İngilizce "wonder" kelimesi Türkçede genellikle "merak", "hayret", "şaşkınlık" veya "harika" anlamlarına gelir. Bağlama göre farklı şekillerde çevrilebilir:
- "Wonder Story" Türkçesi:
- "Wonder Story" ifadesi doğrudan çevrildiğinde "Harika Hikâye", "Merak Uyandıran Hikâye" veya "Olağanüstü Hikâye" olarak Türkçeye aktarılabilir. Bağlama bağlı olarak:
- Eğer bir kitap, film ya da anlatı türü için kullanılıyorsa, genellikle "Harika Hikâye" veya "Mucizevi Hikâye" tercih edilir.
- Örneğin, bir çocuk kitabı veya fantastik bir anlatı için "Wonder Story" dendiğinde, Türkçede "Büyülü Hikâye" ya da "Merak Dolu Hikâye" gibi ifadeler de uygun olabilir.
- Eğer bu bir marka, eser veya özel bir isimse (örneğin, bir kitap başlığı ya da proje adı), genellikle orijinal haliyle bırakılır ve çeviri yapılmaz. Ancak, içeriğe göre bir açıklama eklenebilir: "Wonder Story, merak uyandıran ve ilham verici bir hikâyeyi ifade eder."
- "Wonder Story" ifadesi doğrudan çevrildiğinde "Harika Hikâye", "Merak Uyandıran Hikâye" veya "Olağanüstü Hikâye" olarak Türkçeye aktarılabilir. Bağlama bağlı olarak:
Örnek Kullanım:
- Bir film adı olarak: Wonder Story → "Harika Hikâye" ya da orijinal adıyla bırakılır.
- Bir anlatı türü olarak: "This is a wonder story about adventure" → "Bu, macera dolu harika bir hikâye."
Bakmadan Geçme
Bakan duyurdu! Ağrı Taşlıçay’da bulunan Derecek Barajı’nda su tutma işlemi başladı
Ağrı’da yapı ruhsatı verilen daire sayısında dikkat çekici artış
Patnos’ta kaybolan tosunu her yerde arıyorlar
Ağrı Patnos’taki enerji iletim hattı için acele kamulaştırma kararı
Ağrı Patnoslu genç inşaatın 8’inci katından düşerek hayatını kaybetti
Ağrı'da drift atan araçların yerini polis araçları aldı, yurt çevresinde huzur sağlandı